参考资料/我写的文章

중국어 발음 유커는 여우커로 표기 발음해야

송화강 2016. 1. 3. 08:09

游客/여우커



游客의 발음을 공부해 보자

游客[ yóukè ]->의 정확한 발음표기는 "여우커"가 된다.


중국어에서 "ou"로 표기되는 "발음"은 "어우"이며 영어 발음표기는

əu<어우>이어서 복모음 y<j>+əu-> 즉 j+əu->"여우"가 됨으로써

游客의 정확한 발음은 여우커이다.유커가 아닌것이다.


서울의 중국어 표기가 首尔이며 그 발음기호는 Shǒu’ěr 이며 이것을

"수얼"로 발음하지 않음과 같다."서우얼"로 발음된다.

따라서 북경을 드나들때 이용하는

首都空港의 한글 표기는 "서우두 공항"으로 표기하며 결코 "유커"처럼

"수두"공항이라고 표기하지는 않는다.[ shǒudū ]->서우두 이다.

중국어에서의 "ou"->"어우"  əu  이 발음을 ou로 표기해놓아서

이처럼 착오의 소지를 만든것은 영어 알파벳에서 우리말의 "어머니"

할때의 "어->ə에 해당하는 알파벳이 없기 때문일 것이다.


유럽은 중국어로 欧洲로 나타내며 발음기호는

"ouzhōu ->  əu-zhəu "어우저우"가 된다.


일찌기 맹주억 교수의 저서인 "맹주억 교수의 중국어 발음"이라는 책표지에는

-중국어 발음이 정확하면 중국대륙도 넓지 않다-라고 써 놓은 생각이 나서 써보다.