姓刘/考证资料

东渡八学士的东渡诗

송화강 2013. 12. 2. 19:44

 

 八学士跨海诗文

1.崔 冱  ; 李老入海兮여 殷道衰亡이로다.
(당나라 李氏王朝가 쇠하고<老>망하니<入海>,은도<殷道>도 쇠망하는도다)

2.薛仁敬 ; 仙運盡兮여 賢士被讒이로다.
(번성하던 당나라의 운수가 다 함이여 어진 선비가 참소를 입었도다.)

 这个两句诗文指着唐朝灭亡

 

 

; 波濤闊矣兮 여 舟楫利逝로다.
(파도가 넓음이여 뱃길이 편히 가도다.)

許 董 ; 吾徒東矣兮여 可以免禍로다.
(우리들은 동쪽으 가니 가히 화를 면함이로다.)

宋 奎 ; 接淅而去兮여 謝暗投明이로다.
(급히 떠남이여 어두운곳 버리고밝은곳 찾아가네.

       ""指行色匆忙<接淅은 매우 급한 모습>

權之奇 ; 賢士出東兮여 竭誠盡忠이로다.
(어진선비가 동쪽으로 감이여 충성을 다 하리다.)

孔德狩 ; 見機而作兮여 疏廣之徒로다.
(기미를 보아 행함이여 소광과 같은 사람들이로다.)

林八及 ; 八人浮海兮여 桂棹蘭檣이로다.
(여덟사람이 바다 건너옴이여 계수나무 돛대에 난초의 삿대로다)

 

출처: 扶安林氏譜