珊珊
李菁(1948年11月8日─),原名李國瑛,
1960、70年代香港國語片演員
(珊珊:英文名Susanna)
夕阳照天空
xīyángzhàotiānkōng
지는 해 하늘을 비추니
掠过一阵无情风
lüèguòyízhènwúqíngfēng
한줄기 무정한 바람 스쳐 지나가네
吹落片片梧桐叶
chuīluòpiànpiànwútóngyè
吹落片片梧桐叶
chuīluòpiànpiànwútóngyè
우수수 날려 떨어지는 오동잎
黄叶满街秋意浓
huángyèmǎnjiēqiūyìnóng
黄叶满街秋意浓
huángyèmǎnjiēqiūyìnóng
누런 낙엽 거리에 가을 정취만 깊어가고
秋意浓梦成空
qiūyìnóngmèngchéngkōng
秋意浓梦成空
qiūyìnóngmèngchéngkōng
깊어가는 가을 정취에 꿈은 헛되어라
踏践荒野无秋风
tàjiànhuāngyěwúqiūfēng
踏践荒野无秋风
tàjiànhuāngyěwúqiūfēng
거친 들판을 밟아도 가을바람은 없네
生命像这一树梧桐
shēngmìngxiàngzhèyīshùwútóng
生命像这一树梧桐
shēngmìngxiàngzhèyīshùwútóng
생명은 이 한 그루 오동나무 같으니
怎堪那凛冽的西风
zěnkānnàlǐnlièdexīfēng
怎堪那凛冽的西风
zěnkānnàlǐnlièdexīfēng
어찌 차디찬 가을바람에 견딜 수 있으랴
夕阳留不住
xīyángliúbúzhù
지는 해를 붙잡을 수 없으니
为什么來去太匆匆
wèishénmeláiqùtàicōngcōng
夕阳留不住
xīyángliúbúzhù
지는 해를 붙잡을 수 없으니
为什么來去太匆匆
wèishénmeláiqùtàicōngcōng
왔다가 돌아감을 어이하여 그리도 서두르는가?
迎春梧桐发新绿
迎春梧桐发新绿
yíngchūnwútóngfāxīnlǜ
봄을 맞은 오동나무는 새싹이 돋아나건만
我随梦归去永无踪
wǒsuímèngguīqùyǒngwúzōng
나는 꿈 따라 돌아가니 영원히 흔적 없으리라
珊珊